Neue Untersuchungsergebnisse zum Bremsverhalten von Motorradfahrern: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Colliseum
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(Ergänzung engl. Intro)
 
Zeile 2: Zeile 2:


{{Intro|Der Aufsatz stellt die Ergebnisse einer Versuchsreihe vor, in der 18 Motorradfahrern die Aufgabe gestellt wurde, aus vorgegebener Fahrgeschwindigkeit innerhalb kürzester Strecke bis zum Stillstand abzubremsen. Dabei wird die Bandbreite des Bremsvermögens verschiedenster Fahrer ermittelt. Die Ergebnisse werden im Hinblick auf eine Anwendung in der forensischen Unfallrekonstruktion diskutiert.}}
{{Intro|Der Aufsatz stellt die Ergebnisse einer Versuchsreihe vor, in der 18 Motorradfahrern die Aufgabe gestellt wurde, aus vorgegebener Fahrgeschwindigkeit innerhalb kürzester Strecke bis zum Stillstand abzubremsen. Dabei wird die Bandbreite des Bremsvermögens verschiedenster Fahrer ermittelt. Die Ergebnisse werden im Hinblick auf eine Anwendung in der forensischen Unfallrekonstruktion diskutiert.}}
{{English|This paper presents the results of an investigation on the braking-performance of 18 motorcyclists. The experimentees were set with this task of decelerating their motorcycles from a given velocity to stillstand within the smallest distance possible. By means of the tests the breaking-skill of different motorcyclists is evaluated. The results are discussed with regard to the application in forensic accident-reconstruction.}}


==Zitat==  
==Zitat==  
Zeile 15: Zeile 17:
In the first measurements conducted by [[Schmedding, K.|Schmedding]], that lead to the paper "[[Verzögerungswerte von Zweirädern]]", the test persons were instructed to reach the highest possible deceleration. According to the results in "[[Die Geschwindigkeitsrückrechnung bei Motorradbremsungen]]" the test persons will approach this maximum deceleration carefully - and slowly. The long deceleration build-up time lead to long stopping distances in spite of the high values of maximum deceleration reached.
In the first measurements conducted by [[Schmedding, K.|Schmedding]], that lead to the paper "[[Verzögerungswerte von Zweirädern]]", the test persons were instructed to reach the highest possible deceleration. According to the results in "[[Die Geschwindigkeitsrückrechnung bei Motorradbremsungen]]" the test persons will approach this maximum deceleration carefully - and slowly. The long deceleration build-up time lead to long stopping distances in spite of the high values of maximum deceleration reached.


Within the new test series, 18 motorcyclists were set with the task to stop within the shortest possible distance. This task is more compareble to that which is set by a real accident, so the results of these tests should be better applicable to the real world. Furthermore, the measuring equipment was improved: while Schmedding had used the mechanical Motometer, we used micromechanical accelerometers, their output being recorded with high sample rate.
Within the new test series, 18 motorcyclists were set with the task to stop within the shortest possible distance. This task is more comparable to that which is set by a real accident, so the results of these tests should be better applicable to the real world. Furthermore, the measuring equipment was improved: while Schmedding had used the mechanical Motometer, we used micromechanical accelerometers, their output being recorded with high sample rate.
</font>
</font>



Aktuelle Version vom 9. Januar 2018, 15:36 Uhr

1993, p. 62 (#3)

Der Aufsatz stellt die Ergebnisse einer Versuchsreihe vor, in der 18 Motorradfahrern die Aufgabe gestellt wurde, aus vorgegebener Fahrgeschwindigkeit innerhalb kürzester Strecke bis zum Stillstand abzubremsen. Dabei wird die Bandbreite des Bremsvermögens verschiedenster Fahrer ermittelt. Die Ergebnisse werden im Hinblick auf eine Anwendung in der forensischen Unfallrekonstruktion diskutiert.


This paper presents the results of an investigation on the braking-performance of 18 motorcyclists. The experimentees were set with this task of decelerating their motorcycles from a given velocity to stillstand within the smallest distance possible. By means of the tests the breaking-skill of different motorcyclists is evaluated. The results are discussed with regard to the application in forensic accident-reconstruction.

Zitat

Hugemann, W.; Lange, F.: Neue Untersuchungsergebnisse zum Bremsverhalten von Motorradfahrern. Verkehrsunfall und Fahrzeugtechnik 31 (1993), pp. 62 – 68 (#3)

Inhaltsangabe

Bei den ersten Messungen von Schmedding, die zu der Veröffentlichung "Verzögerungswerte von Zweirädern" führten, lautete die Aufgabe an die Probanden, eine möglichst hohe Verzögerung zu erreichen. Gemäß den Erkenntnissen in "Die Geschwindigkeitsrückrechnung bei Motorradbremsungen" führt dies dazu, dass sich die Probanden langsam an die Maximalverzögerung herantasten. Durch den langsamen Anstieg der Verzögerung zu Beginn der Bremsung benötigten die Probanden - trotz hoher Maximalwerte der Verzögerung - einen langen Bremsweg.

In der neuen Versuchsreihe, an der insgesamt 18 Motorradfahrer teilnahmen, lautete die Aufgabe nun, einen möglichst kurzen Bremsweg zu erzielen. Diese Aufgabenstellung entspricht eher derjenigen in der Unfallsituation, sodass die Ergebnisse, speziell im Hinblick auf das Anstiegsverhalten, besser auf das Verhalten beim Unfall übertragbar sind. Außerdem wurde die Messtechnik verbessert: Anstelle des mechanischen Motometers wurden mikromechanische Beschleunigungsaufnehmer verwendet, deren Signale hochfrequent aufgezeichnet wurden.

Summary

In the first measurements conducted by Schmedding, that lead to the paper "Verzögerungswerte von Zweirädern", the test persons were instructed to reach the highest possible deceleration. According to the results in "Die Geschwindigkeitsrückrechnung bei Motorradbremsungen" the test persons will approach this maximum deceleration carefully - and slowly. The long deceleration build-up time lead to long stopping distances in spite of the high values of maximum deceleration reached.

Within the new test series, 18 motorcyclists were set with the task to stop within the shortest possible distance. This task is more comparable to that which is set by a real accident, so the results of these tests should be better applicable to the real world. Furthermore, the measuring equipment was improved: while Schmedding had used the mechanical Motometer, we used micromechanical accelerometers, their output being recorded with high sample rate.

Korrekturen

Im Bild 8 muss es bei Anhalteweg (Untergrenze) aus 70 km/h 48,7 m heißen (statt 38,7 m).

Weitere Beiträge zum Thema im VuF

Weitere Infos zum Thema

Weitere Infos zum Thema